「どうぞ」を英語にするとPleaseじゃない?
人に何かを差し上げる時や何かを手渡しする時などに言う「どうぞ」を英語で何と言うのでしょう。 “Please” と言う日本人がとても多いですが、これは間違いです。 私にお菓子やお土産を “Please” と言いながらくれる日本人がとてもたくさんいます。 ”Please” と言われると、何かをお願いされている気になります。最初は意味が解りませんでした。 正解は “Here you are.” や ”Here you go” もしくは ”Here” になります。 ■例文: John: Hey, Nick.
Read more