「勘違い」英語でどう言うの?
コミュニケーションある所に、勘違い有り。たとえ相手が日本人どうしでも、何十年連れ添った仲間であっても、勘違いは起こります。
Read moreコミュニケーションある所に、勘違い有り。たとえ相手が日本人どうしでも、何十年連れ添った仲間であっても、勘違いは起こります。
Read more日本では、中学校の英語の時間に、未来形の表現として、「will」と「be going to」を学びます。でもその時に、この二つの表現の違いについては、特に説明を受けることはありません。未来形として、文法的にあっていればどちらを使ってもOKとなっています。しかし、この二つの表現には微妙な違いがあります。
Read more住み慣れた環境から、右も左もわからない、言葉も通じない所に住むというのは、とてもストレスなことです。海外旅行には何度も行ったことがある人でも、ホームステイは勝手が違うことを心得ておきましょう。特に日本人は、気を使いすぎて、気疲れしてしまうのもホームシックの原因のようです。滞在が長ければ長いほど、自分の家にいるように力を抜いて過ごすことがホームシックにならないコツです。
Read moreオーストラリアでは、「How’s it going?」という挨拶がよく使われています。オーストラリアに来たことのある人なら、多分、聞いたことのある「How’s it going?」とはどう言う意味でしょうか? How’s it going? 意味 オージーの発音では、「How’s going?」と言っているように聞こえ、’it’の部分がとても聞き取りにくいのですが、 この ‘it’ は ’life’や ‘things’を意味していて、 “How is life going?”
Read moreConversation What’s new Nick? ニック、何か変ったことはあった?(最近どう?) Well, I have decided to get rid of my TV. テレビを処分することにしました。 Why are you
Read more