Grab a bite to eatの意味と使い方の例文
この表現は学校で習わないかもしれませんが、ネイティブスピーカー達は普段とてもよく使います。映画のセリフにもよく出てきます。
直訳すると「食べ物ひと口つかむ。」となるでしょうか。ちょっと意味不明ですね。知らないと訳せないフレーズですので、これを読んでマスターしておきましょう。
Grab a bite to eatの意味
軽い食事をする
素早く食事を済ます
さっと食事する
軽く食べる
Grab a bite to eatの説明
Biteは噛むという動詞の意味や、ひと口という名詞の意味がありますが、この場合のA biteは食べ物という名詞を意味します。
Grabは、さっと取るという意味があり、特に急いでいる場合に使います。Grab a bite だけでもGrab a bite to eatと同じ意味として使います。
あまり時間が無い時など急いでいるときは、素早いという意味のquickをはさんでgrab a quick biteと言うこともあります。a bite to eatだけで軽食という名詞の意味として使われます。
例文
Let’s grab a bite to eat before the movie.
映画の前に軽く食事しましょう。
Today’s meeting is going to be a long one. Let’s grab a bite now.
今日の会議は長くなるよ。今さっと食事を済まそう。
When do you want to go grab a bite?
軽く食事にいつ行きたい?
I don’t have much time, so let’s grab a quick bite.
あまり時間がないから、簡単に食事を済ませよう。
“Let’s grab a quick bite now before we run out of time.
時間がなくなる前に簡単に食事を済ませよう。
Would you like to join me for a bite to eat?
一緒に簡単な食事でもいかがですか?
2人の同僚の会話文
A: “Have you had lunch, yet?”
お昼もう食べた?
B: “Not yet. And, I don’t think I’ll have time. I’ve got too much to do.”
まだだよ。それに食べる時間もなさそう。やることがいっぱいあり過ぎて。
A: “Come on. You can’t work all day nonstop. Let’s grab a quick bite to eat.”
おいおい。一日中休みなく働けやしないよ。ささっと食べてこようよ。
B: OK.
わかった。